Матиус и Матильда

Глава 1

Приключения начинаются

В одном сказочном лесу, в ближайшем Подмосковье, жили-были два маленьких медвежонка: брат и сестра - Матиус и Матильда. Жили-были, не тужили, со всеми зверюшками дружили, а с кем не дружили - то по крайней мере, не ссорились. Своих маму и папу они не помнили, потому что потерялись, когда были еще совсем маленькими. Жилось им неплохо: они нашли себе брошенную кем-то хижину и зажили там весело и счастливо.

Однажды пошли они гулять по лесу, зашли в гости к ёжику Пыхтушке, по прозвищу "Колючая спинка, в глазах хитринка", да засиделись допоздна. Домой шли уже заполночь, а ночка выдалась тёмная, безлунная - ничегошеньки не видно. Шли, о сучья да коренья спотыкались, своего сопенья пугались, друг о друга толкались. Шли они, шли да и вышли на опушку: совсем не туда, куда надобно. Тут им какой-то дяденька весёлый попался, оказалось, что это дачник с прогулки припозднился, домой шёл. Увидел медвежат в лунном свете, как раз небо от туч расчистилось, да и говорит:

- Ой, какие хорошенькие медвежата, дай-ка я их себе возьму, и в своём магазине на продажу поставлю, может, кто-нибудь купит.

А надо вам сказать, что дяденька этот был взрослый и не понял, что медвежата живые, - просто сказочные - он подумал, что они игрушечные. Почти все взрослые в сказочных существах вообще ничего не понимают и в сказки не верят, а зря. К тому же, сказочные звери всегда притворяются маленькими и игрушечными, когда людей видят. На всякий случай.

Посадил он их к себе в карман и пошёл домой. Матильда с Матиусом хотели по дороге вылезти и убежать, да карман попался глубокий - никак не вылезти. "Ну, ничего, - думают, - сейчас он спать ляжет, брюки снимет, и мы удерём домой" А дяденька дошел до дому, со своей старенькой мамой попрощался, сел в машину и куда-то поехал. Ехали они так, ехали и приехали в город Москву, где этот дяденька жил и работал. Приехали. Дяденька зашёл в квартиру, разделся и повесил свои брюки на крючок в коридоре. Опять Матиус и Матильда не смогли выбраться из брючного кармана, пришлось им так всю ночь там и провисеть. А утром дяденька встал, умылся, как следует; с аппетитом позавтракал, надел новые брюки, рубашку и пиджак, обулся, вытащил медвежат из старых брюк, переложил их в сумку и поехал на работу, в магазин.

Глава 2

В магазине

Там он достал из сумки Матиуса и Матильду и посадил их на полку, рядом с игрушечным моряком и куклой на качелях.

- Вот так, - сказал он довольно и отошёл полюбоваться на них издали. - Да, хороши, - порадовался он.

Матиусу и Матильде совсем не понравилось сидеть на полке: им казалось, что она была очень высоко над полом, кукла смотрела, презрительно надув губки, а моряк задумчиво пускал кольца дыма из своей трубки и никого не замечал, так что помощи ждать было неоткуда. Так и сидели Матиус с Матильдой на полке, пригорюнившись. Время от времени, к полке подходили разные люди: взрослые и дети, просили снять медвежат, рассматривали их и уходили прочь, отдав незадачливых путешественников продавцу. Первую свою ночь брат с сестрой провели в магазине. Им было очень страшно. Где-то совсем рядом поскрипывал пол, кто-то скрёбся в соседнюю стенку, и громко тикали часы, стоявшие на верхней полке. Старый моряк громко храпел во сне, а временами ещё и надрывно кашлял. Поговорить с фарфоровой куклой они тоже боялись - слишком уж она была надменная. Конечно, всё рано или поздно заканчивается, так что наступило утро, и Матиус с Матильдой облегчённо перевели дух и задремали, прижавшись друг к другу. Сквозь сон они слышали голоса покупателей и продавца, чуть слышное бормотание старого моряка и брюзжание куклы на качелях. Вдруг малышей сняли с полки и дали в руки двум женщинам. Те немного повосторгались медвежатами и купили их: та, что была постарше, взяла Матиуса, а та, что помоложе - Матильду. Краем уха медвежата слышали, что Матиуса увезут куда-то далеко, в странное место под названием Америка и ещё почему-то Нью-Йорк, а Матильда должна была остаться в Москве. От ужаса малыши онемели и только смотрели друг на друга печальным взглядом. Женщины рассадили Матиуса и Матильду по сумкам и разошлись. У каждого из медвежат началась новая жизнь, полная странствий и приключений, поисков родного дома и друг друга. Нашли ли они то, что искали, и как это было, вы скоро узнаете.

Глава 3

Матильда у Маши

Матильде было очень страшно в темной сумке, одной, без Матиуса. Они раньше никогда не разлучались и теперь, когда это произошло, ей было одиноко. Через некоторое время качание сумки прекратилось, и Матильду вытащили наружу. Она увидела место, где ей предстояло теперь жить, по крайней мере, какое-то время, пока она не сможет сбежать и вернуться домой, в свой лес. Итак, её вытащили, и она увидела ту молодую женщину, которая её купила, а рядом с ней маленькую девочку и пушистую чёрную кошку. Матильда поняла, что девочка, это дочка этой женщины, и что зовут её Маша. О кошке же совсем другой разговор, ведь все животные понимают язык сказочных существ! "Значит, она может мне помочь, и я найду моего Матиуса", - обрадовалась Матильда. Но кошка потёрлась о ноги хозяйки, ласково мурлыча, глянула на медвежонка и пошла прочь. "Ну вот, опять неудача", - огорчилась маленькая путешественница. - Ну, ничего, я не буду падать духом, ведь только тот, кто старается и идёт к своей цели, всегда сможет добиться своего.

Девочка взяла Матильду на руки и отнесла в свою комнату. Потом она поцеловала ее и положила в красивую розовую кроватку, застеленную простынкой, накрыла кружевным одеялком и ушла. "Надеюсь, меня не будут здесь обижать", - сонно подумала Матильда про себя и тут же уснула. После стольких переживаний и бессонной ночи на полке это было немудрено.

На следующее утро Матильда проснулась уже в Машиной кроватке и долго не могла ничего понять: где она, что случилось, и куда делся Матиус, а когда вспомнила, то очень расстроилась. Она хотела поплакать, но побоялась разбудить девочку, поэтому она тихо скатилась по простыне с кровати на пол и пошла осматриваться. Матильда думала, что может ей еще удастся поговорить с кошкой, и та ей подскажет, как быть. Кошка мирно спала на диванной подушке, и просыпаться не желала. "Ну, и ладно, - подумала Матильда, - Спрошу позже, а пока не мешало бы немного подкрепиться" Матильда не ела с той ночи, как их подобрал "весёлый дяденька" и очень проголодалась. Она отправилась искать еду, нашла кухню и увидела на столе банку с медом и целую вазочку с печеньем. "Ой, как хорошо, - подумала Матильда, - сейчас я поем!" Да не тут-то было. Медвежонок был маленький и никак не мог залезть на стул, у которого были высокие, гладкие металлические ножки. "Что же делать? Как достать еду?", - думала голодная крошка.

На ее счастье, проснулась Маша, пришла на кухню, посадила медвежонка на стол и сунула ей в лапу печенье.

- На, пожуй, ты наверно голодная, - сказала Маша и вернулась в комнату. Матя схватила печенье и начала потихоньку, чтобы никто не видел, откусывать маленькие кусочки. Когда она насытилась и попила чаю из Машиной чашки, то решила слезть вниз, но поняла, что находится очень высоко и сама слезть не сможет. Матильда хотела всё же попытаться, но тут пришла Маша и, схватив Матильду, убежала с ней в комнату - смотреть мультики. Мультики медвежонку очень понравились, потому что очень напоминали тот волшебный лес, в котором Матильда с Матиусом прожили всю жизнь.

Матильда сначала хотела побыстрее покинуть этот дом, но подумала, что надо бы разузнать, как и где ей теперь искать Матиуса и осталась. В итоге она узнала, что Матиуса увезли в Америку, город Нью-Йорк и что это страшно далеко: где-то за океаном, а океан - это очень много воды. Матильда подумала, что много - это, наверно, как целый их сказочный лес и расстроилась еще больше, чем раньше. Как же Матиус вернется домой? Если он не успел улизнуть по дороге, то дальше будет гораздо труднее... Матильда решила сбежать и прямиком отправиться в свой лес - поискать Матиуса, а потом, если не найдёт, придётся плыть на пароходе в эту Америку.

Пора было приводить в действие свой план.

Глава 4

Побег

На следующий же день, ближе к вечеру, когда Маша взяла медвежонка с собой на прогулку, Матильда тихо спряталась под доской старой песочницы. Маша её не нашла и Матильда, просидев там до глубокой ночи, вылезла наружу и попыталась понять, куда ей теперь идти. На её счастье, рядом на дереве сидел старый ворон. Матильда подошла к дереву и вежливо спросила:

- Простите, глубокоуважаемый мудрый ворон, вы не могли бы подсказать мне, как пройти в Подмосковный сказочный лес?

- Говори громче, детка, - прокаркал тот, - Я стал плохо слышать, ведь мне уже сто лет.

- Я говорю, - закричала Матильда, - не подскажете, как мне пройти к Подмосковному сказочному лесу?

- А-а-а, к лесу, - протянул ворон. - Подскажу, детка, подскажу. В безлунную ночь, такую, как сегодня, именно в соседний двор всегда прилетает старая колдунья Злыдня на помеле. Ей удобно там ступу ставить. Она ищет непослушных детей, чтобы украсть их и сделать своими верными помощниками. Если ты поспешишь, то успеешь к её отлёту и прилетишь прямо к опушке своего леса. Только поспеши, у тебя очень мало времени.

- Спасибо, - крикнула Матильда и со всех ног помчалась в указанном направлении.

К её огромной радости, поспела она вовремя: Злыдня как раз собиралась взлетать. К тому же, колдунья была очень зла - сегодня ей не удалось украсть ни одного ребёнка: ни мальчика, ни девочку. Ну и страшна же она была! У Матильды аж дух перехватило. Длинные спутанные космы, давно не мытых волос, почерневшие гнилые зубы, скрюченные пальцы рук с коркой грязи под ногтями, неряшливо заштопанное старое платье. "Да, - подумал маленький медвежонок, - я больше никогда не буду лениться умываться и чистить зубы, а то вот до чего дойти можно. Не хочу!" Ухватившись за колдуньин подол, Матильда взобралась на помело и застыла там, боясь пошевелиться. Ведь быть обнаруженной никак не входило в её планы. Они взлетели. Как же было страшно! Матильда до той поры никогда раньше не летала на помеле и очень боялась свалиться, а колдунья, как назло, летела с такой бешеной скоростью! Но всё рано или поздно заканчивается, - они долетели до опушки и приземлились у раскидистого дуба. Матильда быстро соскользнула с помела и тут же спряталась под листом старого огромного лопуха. Как только Злыдня улетела, Матильда огляделась и вылезла наружу. Места показались ей знакомыми, но впотьмах блуждать было бесполезно, и медвежонок опять залез под лопух. Устроив себе ложе из нескольких травинок и накрывшись лопухом поменьше, Матильда решила дождаться утра и, незаметно для себя, заснула.

Когда она проснулась, было уже утро. Вовсю пели птицы, радостно встречая новый день, гудели пчелы, перелетая с цветка на цветок в поисках нектара - в общем, лес жил своей полнокровной жизнью, и Матильду захлестнула волна невероятного счастья - она была дома. Впервые за несколько дней она почувствовала, как напряжение оставляет ее, и появляется уверенность в том, что она сможет найти свой дом и Матиуса.

Она потерла лапками мордочку, умывшись росой с листика лопуха, сделала зарядку, и, перекусив парой ягод малины с соседнего куста, отправилась на поиски знакомых мест. Достаточно быстро Матильда вышла к поваленному дубу, возле которого они с Матиусом часто играли. Отсюда путь был ей знаком. Матильда побежала к дому, и в её душе росла надежда на то, что Матиус уже там и ждёт ее. Она бежала, легко перелезая через узловатые корни деревьев, через толстые, сломанные сучья, перескакивая через все знакомые ямки и канавки с водой, встречавшиеся на ее пути. А вот и он - их дом. "Матиус, Матиус, - закричала Матильда, - я дома, отзовись!" Но кругом стояла пронзительная тишина, окна их хижины были закрыты, а дверь заперта - никого не было. Огорчённая Матильда медленно опустилась на маленький удобный камушек, который всю жизнь служил им скамеечкой.

"Так, - подумала Матильда, - дома его нет, значит, буду искать дальше. Может быть, ему не удалось выбраться и мне предстоит искать его в какой-то непонятной Америке, а может, он выбрался и пошел искать меня. Тогда я поспрашиваю всех наших друзей и знакомых в лесу, а потом, если он здесь не появлялся, вернусь в город и буду действовать там"

Глава 5

Чудище-Огородище

Матильда поднялась и пошла к ёжику Пыхтушке, справедливо полагая, что если кто-то что и знает, так это именно он. Дойдя до его норки, она вежливо постучала в дверь, и после приглашения зашла внутрь. На её счастье, ёжик был дома. Матильда рассказала ему о том, что произошло с ними накануне, после того, как они вышли из его дома. Ёжик очень расстроился, но ничем помочь не смог, так как Матиуса с тех пор не видел.

- Знаешь что, - задумчиво протянул он, - я думаю, что тебе стоит сходить к Чудищу-Огородищу, он конечно страшный и не очень добрый, но он всё про всех знает и если будет в хорошем настроении, сможет тебе помочь! Ты, наверно, не раз про него слышала разные истории.

- Спасибо, Пыхтушка, - серьезно ответила Матильда. - Я обязательно к нему зайду, я ничуть его не боюсь и мне абсолютно безразлично, какое у него настроение, когда дело касается моего брата. - Она помахала ёжику лапой и вышла из его норки, направившись в самую чащобу леса, где и обитало Чудище-Огородище.

Надо вам сказать, что это самое чудище, в свое время было обычным пугалом и стояло на картофельном поле, отпугивая ворон и всякую другую живность, но потом настолько пообтрепалось от времени, что было выкинуто в ближайшую канаву и заменено новым. Чудище страшно обиделось на всех, ушло в чащу леса и с тех пор показывалось очень редко, предпочитая уединенный образ жизни. Иногда оно поучало заблудившихся зверушек, пытаясь заставить их никому в этой жизни не доверять, и сетовало на свою горькую неприкаянность; иногда ворчало, прогоняя сердобольных жителей леса подальше и не желая принимать от кого-то жалость, сострадание и заботу. Так что поговорить с Чудищем-Огородищем было нелегко, но Матильду предстоящие трудности ничуть не пугали.

Наконец, Матильда подошла к странному сооружению из перепутанных ветвей, перевитых живым вьюнком и только очень отдаленно напоминающему чьё-то жилище. Вокруг стояла тишина и лишь где-то в отдалении пели птицы, да куковала беспокойная кукушка. Матильда собралась с духом и негромко прокричала:

- Эй, есть тут кто-нибудь?!

Никто не отзывался, и она подошла поближе, собираясь просунуть голову в лаз, который, видимо, служил Чудищу дверью. Тут, внутри зашуршало, заворочалось, и из лаза появилась взъерошенная голова Чудища-Огородища. Чудище огляделось, заметило Матильду и где-то минуту, молча, изучало ее своими пуговичными глазами, прятавшимися под кустистыми соломенными бровями.

- Кого это принесло ко мне ни свет, ни заря? - Пробурчало Чудище. - Ходят тут всякие, без дела да надобности шляются. Чего тебе? - Недружелюбно поинтересовалось оно.

Матильда, конечно испугалась, но решила не подавать вида и храбро ответила:

- К тебе без дела не ходят - боятся, а я по делу пришла. Позволь мне пройти или сам ко мне выйди. Дело у меня важное к тебе.

Чудище удивилось, но, не говоря ни слова, молча выползло наружу и уселось на завалинке. Скрутив из сухой травы и листьев самокрутку, Чудище выжидательно уставилось на медвежонка.

- Понимаешь, - приступила к делу Матильда, - Я ищу своего брата, Матиуса. Ёжик сказал, что если кто-то и сможет мне в этом помочь, то это только ты. - И Матильда рассказала чудищу всю историю с самого начала.

Чудище сидело молча, задумавшись. Так они сидели минут пять, когда, наконец, Чудище-Огородище шевельнулось и, потянувшись, встало.

- Что я могу тебе сказать, медвежонок, - смягчившись, произнесло оно - я не видел твоего братца и ничего не слышал, а значит, в лесу его не было. Возвращайся обратно в город и ищи его там. Ты храбрый медвежонок, и я думаю, что у тебя все получится. Главное - не отступай. Никаких волшебных вещей у меня нет и никогда не было, так что помочь мне тебе нечем. Разве что вот есть у меня один знакомый домовой, зовут его Пумпашкин, он такой плут и проныра, но может он чем подсобит. Будет тебе нужда, ступай к нему. Он живет в старом доме возле вокзала, где часы с кукушкой да полоса взлёта Бабы-Яги. Захочешь - найдёшь. - С этими словами Чудище встало и, вздохнув, полезло обратно в лаз. - Да, кстати, - не оборачиваясь, произнесло оно, - меня зовут Филипп Потапыч. Это если зайти ещё когда надумаешь.

Когда Филипп Потапыч скрылся, Матильда повернулась и медленно побрела обратно.

Надежды её не оправдались, и медвежонка ждал долгий и трудный путь. Пора было подкрепиться на дорожку, собраться и идти на поиски Матиуса.

Глава 6

Моцарт и Бонифаций

Матиус сидел в сумке той женщины, которая купила его для себя, и боялся. Боялся он за свою судьбу, которая была такой непонятной: если ему не удастся сбежать по дороге, то его увезут в какую-то непонятную Америку. Боялся за свою сестренку Матильду, с которой они ни разу в жизни не разлучались. И еще - он просто БОЯЛСЯ. А что вы хотите? Медвежонок был маленький, защититься ему очень трудно, а обидеть каждый может.

Хорошо, что бояться ему пришлось недолго. Женщина скоро остановилась, зазвенела ключами и открыла сумку. Матиуса достали и посадили на диван. Он огляделся.

Это была обычная квартира (хотя Матиус раньше ни одной квартиры не видел, и ему не с чем было сравнивать). Рядом с ним на диване сидели игрушечный лев и мышонок. Матиус уставился на них с невероятным удивлением (и было из-за чего!): на льве была надета морская тельняшка и синие штаны клеш, на шее висела золотая цепь, а на лапах были модные ботинки. Мышонок же был одет совсем по-другому: на нем был бархатный фрак темно-вишневого цвета с золотой тесьмой, белая манишка, черный галстук-бабочка и, разумеется, штаны должного покроя. Обуви почему-то не было.

- Здравствуйте, - тонким, срывающимся от волнения голоском пропищал медвежонок. - Давайте знакомиться, я - Матиус.

Лев важно посмотрел на него, степенно подкрутил свои пышные усы и проговорил важным басом:

- Я - Бонифаций. Мышонок же рассеянно вертел в руках дирижерскую палочку и ничего вокруг не замечал. Бонифаций ткнул его локтем в бок и громко заорал:

- Эй, музыкант, проснись, у нас гости!

Мышонок с испугу выронил палочку и уставился на льва.

- Да не я, а вот он, - уже потише проговорил Бонифаций. - Кстати, для своих я Боня, - сказал он Матиусу.

- А я, - задумчиво поправляя на носу очки, промолвил мышонок, - я - Моцарт. Вы когда-нибудь слышали об этом величайшем композиторе всех времен и народов? - Строго спросил он.

Матиус смущенно помотал головой в разные стороны.

- Понимаете, робко произнес он, - мы с моей сестрой всю жизнь жили в лесу, а там про Моцарта нам никто не рассказывал.

- Да, - вздохнул Моцарт, - провинция. Ну ладно, я потом расскажу тебе о нем, а может даже, и сыграю что-нибудь. Я ведь был куплен в самом большом нотном магазине Нью-Йорка и могу по праву гордиться своим музыкальным образованием!

- Постой, - перебил его Боня. - Ты сказал, что жил в лесу с сестрой? А где она сейчас, и как ты вообще сюда попал?

Матиус горько вздохнул и рассказал им свою историю, которую мы с вами, дорогие читатели, уже знаем, так что повторять ее не будем.

- Да, печальная история, - пробормотал Боня. - И что же ты теперь будешь делать? - спросил он медвежонка.

- Да, - включился в разговор и Моцарт, - что вы теперь будете делать?

Матиус нерешительно пожал плечами и тихо сказал:

- Попытаюсь сбежать и пойду в наш Подмосковный Сказочный Лес, вдруг Матильда уже там? А если ее нет, то вернусь, и буду искать ее где-то в городе.

Все замолчали.

- Знаешь, медвежонок, - сказали в один голос Бонифаций и Моцарт, - мы попытаемся тебе помочь уйти отсюда, но сами мы родом из Нью-Йорка, поэтому знакомых у нас здесь нет и больше ничем мы тебе помочь не можем.

- Спасибо и на этом, - сказал чуть-чуть приободрившийся Матиус. - Дальше я уж как-нибудь сам.

Медвежонок облегченно вздохнул, привалился спиной к подушке, и тут же сладко засопел. Он же, бедняга, также, как и Матильда, не спал всю ночь, сидя на полке в магазине, и столько переживаний вымотали его очень сильно.

- Пусть спит, - тихо прошептали друг другу Моцарт и Бонифаций. Им было жалко маленького крошку, который так внезапно потерял сестру и очутился в столь странном и непонятном для себя мире, хотя им самим очень нравился тот образ жизни, который они вели.

Хозяйка у них была хорошая, заботилась о них, не забывала кормить, а там, в Нью-Йорке, у них была большая компания друзей, с которыми им очень нравилось проводить время. А еще они иногда по вечерам устраивали праздники с песнями, танцами и веселыми конкурсами. Иногда они вместе с хозяйкой выезжали на природу. Там тоже было очень много нового и интересного. Например, их друг чертик Чино побывал на Ниагарском водопаде, а подружка Овечка Маня как-то раз посетила Техас, где много-много лошадей и на них скачут ковбои. Это такие отважные мужчины в сапогах со шпорами и в ковбойских шляпах, а еще у них есть кожаные сапоги с бахромой, а за поясом у каждого заткнуто по два пистолета. В общем, каждому из них было что рассказать, и поэтому долгими вечерами им совсем не было скучно. Если же рассказать было нечего, то они сами придумывали разные истории и рассказывали их друг другу. Так что они совсем не чувствовали, что им скучно или грустно, но теперь, когда они познакомились с Матиусом, им стало казаться, что его жизнь намного интереснее и живее, чем их собственная. Изменять свою жизнь они не хотели, но решили помочь маленькому медвежонку, во что бы то ни стало.

Глава 7

План побега

Утром все проснулись рано. Наверно потому, что слишком ярко светило теплое летнее солнышко, слишком громко и радостно пели на ветвях деревьев птицы, и слишком многое надо было сделать и обсудить, чтобы помочь Матиусу.

Как узнал от новых друзей Матиус, его новую хозяйку зовут Алена. Она уже оставила своим маленьким друзьям чай и печенье и уехала по своим делам в город. Матиус очень обрадовался еде, так как давно не ел, с тех пор, как их подобрал на опушке леса дяденька, и им пришлось покинуть свой лес. Зверята остались одни и, подкрепившись, стали разрабатывать план побега.

Прежде всего, они решили, что из квартиры Матиус убежать не сможет: во-первых, у них нет ключей, а во-вторых - это был восьмой этаж, а летать Матиус, увы, не умел! Можно было, конечно, найти еще в-третьих и

в-четвертых, но друзьям это показалось излишним, ведь первые два пункта все-равно нельзя было обойти, так и нечего ломать голову.

-Ладно, - сказал Бонифаций, - он был самым решительным из всех, ведь недаром он был львом и к тому же моряком, - тогда ты сбежишь по дороге в аэропорт. Там мы наверняка сумеем тебя незаметно выпустить.

- Хорошо, - сказал медвежонок, - а что такое этот аэропорт?

- Аэропорт, - на этот раз решил ответить Моцарт, - это огромное здание, а за ним большое-пребольшое поле, с которого взлетают в небо огромные машины, похожие на птиц. Люди зовут их самолетами. Эти машины перевозят людей очень быстро и куда угодно, потому что они летят по воздуху и ни горы, ни моря и океаны им не помеха. Наша хозяйка живет очень далеко, поэтому она летает на самолете. Завтра как раз день отлета, значит, завтра ты и сбежишь.

- Я думаю, - включился в разговор Бонифаций, - ты можешь спрятаться в такси и вернуться на нем обратно в город. Такси, - сразу пояснил он, - это такая машина, которая перевозит людей туда, куда им нужно. Ты звонишь по телефону и просишь, чтобы приехала машина. Она приезжает и везет тебя туда, куда ты хочешь.

- А телефон, - тут же вмешался Моцарт, - это когда через трубку, которую ты прислоняешь к уху, можно слышать самых разных людей. Набираешь цифры, а потом говоришь с тем, кто тебе нужен.

- Ладно, - подвел итог совещанию Бонифаций, - значит, удерешь из машины, а если не получится, тогда в аэропорту что-нибудь придумаем. Не трусь, все будет хорошо!

- Спасибо вам, ребята! - Тихо произнес Матиус. - Вы меня совсем не знаете, а так хорошо ко мне отнеслись и помогаете мне.

- Да ладно тебе, - хором возразили смутившиеся Бонифаций и Моцарт. Мы же понимаем, что тебе надо найти сестру и вернуться домой, в свой лес. Ведь у каждого человека есть свой дом и своя семья.

- Спасибо, - еще раз сказал Матиус. - Большое спасибо!

Весь оставшийся день Боня и Моцарт рассказывали Матиусу о стране Америке и о городе Нью-Йорке, в котором они оба жили. Они рассказали ему, что Америка - это огромная страна, которая расположена на материке, отделенном от нас океаном. Это такая земля: большая-пребольшая, длинная-предлинная, и там живет много-много самых разных людей с разным цветом кожи: от белого до черного. А со всех сторон эту землю окружает океан. А океан - это когда много-много воды, гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Там, в Америке, много гор, рек, озер, водопадов, лесов, каньонов, прерий... Чего там только нет! В больших городах есть огромные дома, которые называют небоскребами, потому что они такие высокие, что своими вершинами упираются в небо, как горы, словно скребут небо своими крышами. А в домах столько окон, что от их стекол свет от солнца отражается многократно по всему городу. Все эти люди говорят на самых разных языках, потому что приехали из самых разных мест на земле, но есть у них и один общий язык - английский, так что они могут общаться между собой и понимать друг друга.

И еще там есть очень много интересного, но за один раз всего не расскажешь. Вообще в мире есть столько разных любопытных мест и потрясающе интересных городов!

- Умные люди говорят, - задумчиво протянул Моцарт, поправляя очки, - что надо изучать науку Географию. Она так много интересного рассказывает о мире, в котором мы живем!

Так за разговорами прошел день. Наступил вечер, а за ним и ночь. Маленькие зверята легли спать. Завтра их ожидал очень напряженный день, и им надо было хорошо выспаться.

Глава 8

В аэропорт

Наступило утро. Боня и Моцарт готовились к отъезду, а Матиус - к побегу. Все они внимательно наблюдали за действиями своей хозяйки, которая собиралась к отъезду и паковала вещи. Через два часа должно было приехать такси и отвезти их в аэропорт. Совершенно случайно, нечаянно подслушав телефонный разговор, Матиус узнал, что должна приехать та женщина, которая купила Матильду. Как обрадовался бедный медвежонок! Он подумал, что сможет тихонько залезть к ней в сумку и потом окажется там, где сейчас приходится жить Матильде. Вот это было бы счастье!

Алёна, закрыв все чемоданы и тщательно проверив всё ли на месте, посадила наших друзей в сумку и закрыла молнию. Ребята оказались в темноте.

- Не пугайся, - прошептал Боня, - видишь, через дырочку пробивается солнечный свет? Если что, мы тебя подсадим, и ты вылезешь наружу.

- Хорошо, - так же шёпотом ответил Матиус.

На самом деле, они могли бы и не шептать, ведь взрослые не понимают речь сказочных зверюшек и даже не слышат их. Но заговорщики об этом не знали и поэтому переговаривались как можно тише, чуть дыша.

Наконец, приехала та, другая женщина, сумки и чемоданы подняли и их куда-то понесли, вместе с нашими путешественниками.

Чуть позже раздался шум мотора, и ребята поняли, что они едут в такси.

- Ну, что, - прошептал Моцарт, - давай обнимемся на прощанье и удачи тебе. Мы тебя не забудем.

Они обнялись, и Моцарт с Бонифацием подсадили медвежонка наверх.

- Ничего не получается, - пожаловался через некоторое время, пыхтя, Матиус. - Там ее локоть. Он так крепко прижат к сумке, что я не вылезу.

- Тогда придется подождать, пока она сменит позу, - натужно кряхтя, отозвались друзья снизу. - Слушай, слезай, а? Ты такой тяжёленький!

- Да, я очень люблю есть мед с коврижками, - смущённо признался медвежонок и слез вниз.

- Будем ждать, - подытожил Моцарт.

Но до конца дороги им так и не представилось удобного случая.

- Ничего, - утешали беднягу друзья, - сбежишь в аэропорту.

- Угу, - огорчённо вздыхал мишка и крепко сжимал свои маленькие лапки в кулачки.

Наконец, машина остановилась, и их вынесли наружу. Чуть позже раздался гул множества голосов и один громкий голос, который что-то говорил через микрофон на все здание.

- Подержи сумку, - раздался рядом голос хозяйки, мне надо на минутку отлучиться.

- Хорошо, - ответила другая женщина.

- Это твой шанс, - зашептали Матиусу друзья. - Давай, мы тебя подсадим! - И Бонифаций с Моцартом подтолкнули медвежонка. - Прощай, Матиус, - сказали они, - и удачи тебе.

- Прощайте, друзья, - ответил им медвежонок и крепко, по очереди, обнял каждого из них.

Он просунул в дырку нос, а затем и всю голову. На него никто не смотрел. Матиус осторожно перелез на сумку той женщины, что провожала Алёну, но она была закрыта и, тогда он быстро нырнул к ней в карман.

"-Ура! - мысленно возликовал он. - Я почти у цели! Скоро я увижу мою Матильду!" Счастье переполняло его так, что он чуть было не начал прыгать, но вовремя опомнился и притих, опасаясь неприятностей.

Рано или поздно все заканчивается, так что и наш медвежонок благополучно и без происшествий оказался сначала снова в такси, а потом и в квартире, где должна была быть Матильда.

Навстречу женщине выбежала ее дочка Маша и закричала:

- Мама, я так по тебе соскучилась! А ты нигде по дороге не встречала моего медвежонка? Он так и не хочет вернуться ко мне?

- Нет, доченька, - ответила женщина, не встречала, - наверно твой медвежонок соскучился по дому и ушел навестить своих родных. Он потом погостит там немного и вернётся.

Матиус понял, что Матильда сбежала и, скорее всего, она направилась в их Подмосковный Сказочный лес, надеясь там отыскать своего братца. Поэтому вылезать медвежонок не стал, а решил тихонько посидеть в кармане и подумать, что ему делать дальше.

Глава 9

Похищение Маши

Вы помните, где мы оставили Матильду? Она возвращалась грустная и подавленная от неудачного похода к Чудищу-Огородищу, которое ничем ей не помогло. Теперь надо было возвращаться обратно в город и пытаться как-то найти Матиуса. Для этого лучше всего было опять дождаться злой колдуньи Злыдни и, схватившись за её подол, забраться сзади на помело. Матильда с ужасом вспоминала свой первый полет, но своими маленькими косолапыми ножками она шла бы до города так долго, а этого времени у нее не было! Так что выбирать не приходилось.

"- Ничего, - храбрилась она, - долетела в первый раз, долечу и во второй!"

Поскольку до ночи у нее была еще уйма времени, Матильда решила немного подкрепиться и залезла в кусты малины. Немного перекусив и попив водички из чистого родника, протекавшего рядом, Матильда прилегла в тени деревьев и, сама не заметила, как задремала. Проснулась она уже к вечеру, когда солнышко садилось за горизонт и большинство зверюшек ложилось спать в свои норки, домишки и гнёздышки. Только бедному медвежонку предстояли еще нелегкие испытания и приключения.

Она выбрала себе место под лопухом возле взлётной полосы злой колдуньи. Хотя та летала всего лишь на метле, а не на реактивном двигателе, но полоса эта была черной, трава вокруг - побуревшей от злой магии страшной Злыдни. В лесу о ней ходили жуткие слухи и истории, которые шепотом и при свете дня неохотно и лишь иногда рассказывали друг другу мирные обитатели леса. Матильда не знала, что из этого правда, а что нет, но ей было так не по себе, что сильно колотилось сердце, ладошки вспотели, а коленки подгибались и дрожали. Она уговаривала себя, что один раз ей уже всё удалось и ничего страшного не случилось, но разум подсказывал ей бежать отсюда как можно быстрее и дальше и никогда не возвращаться на это мрачное место, пропитанное ужасным духом колдуньи.

Совсем было уже собравшись удрать отсюда и поискать более безопасный способ путешествия, Матильда обнаружила, что уже поздно - Злыдня появилась на поляне, в сопровождении своей любимой вороны Чукарры. Чукарра была очень старой и потрепанной, половины перьев у нее не хватало, один глаз давно не видел и, она смотрела на мир только одним левым оком, красным и постоянно слезящимся. Глаз этот был огромным и светился ненавистью ко всему живому. Медвежонок зажмурился от ужаса, но твёрдо решил, что надо действовать. Хорошо ещё, что Злыдня не взяла с собой своего любимца Мефа - это был огромный черно-бурый кот, по кличке Мефистофель. Нюх у него был такой острый, что он тут же учуял бы Матильду, и ей было бы несдобровать. А ворона никаким нюхом не обладала, да и зрение у нее было подпорчено изрядно.

Матильда осторожно выползла из-под лопуха и тихо заскользила в сторону злыдниной ступы - в этот раз колдунья решила лететь в ступе, а не на помеле. Забравшись в нее, она спряталась среди горы мусора, которую колдунья из-за своей неряшливости чистила только раз в десять лет. Представляете сколько там всего скопилось! Там были фантики от конфет, ржавые консервные банки, мышиные косточки, пара болтов и винтиков, в незапамятные времена, отвалившиеся от ступы, и много всякого другого хлама. Затаившись, Матильда старалась казаться невидимой, и даже дыхание переводила через раз, боясь чихнуть от той горы пыли и непередаваемой вони, царившей в ступе. Наконец, Злыдня с Чукаррой тоже поместились в ступу и она нехотя, скрипя рассохшимися досками и дребезжа разболтанными винтами, поднялась в воздух. Лететь было недолго, и Матильда понадеялась, что все обойдется. Да не тут-то было! Прислушавшись к разговору, который вели между собой колдунья и ворона, Матильда поняла, что они замышляют что-то страшное! Да и как могло быть иначе, при столь злобных нравах обеих и постоянной жажде кому-нибудь напакостить да побольше. Оказалось, что Злыдня хочет похитить какую-то непослушную девочку, чтобы потом воспитать из неё свою преемницу - такую же злобную и подлую. Ведь у таких колдуний детей не бывает (да и кто бы захотел на такой жениться, если даже Кощей Бессмертный мечтает жениться на Василисе Прекрасной, а не на какой-нибудь Злыдне Великолепной!). Поэтому детей такие колдуньи похищают, где придётся и передают им постепенно все свои знания, навыки и всю свою ненависть к радости и добру.

Матильда поняла, что надо как-то этому помешать, но как? Она ведь маленькая, силенок у нее немного, когтей почти нет...что она может против такого чудовища? "Надо просить помощи,- подумала Матильда. - Будем искать друзей, может, удастся как-то незаметно спасти девочку, не вступая в драку"

Долго ли, коротко ли, но ступа начала снижаться и с грохотом и визгом приземлилась на том самом месте во дворе какого-то дома, с которого Матильда накануне улетала домой, в лес. Злыдня медленно вылезла из ступы и свистящим шёпотом приказала Чукарре:

- Ты лети и наблюдай в окно за девочкой, а я пока разведаю обстановку вокруг дома, по моему сигналу начнём действовать. Ты всё помнишь?

- Карр! - ответила ворона, и улетела.

Как назло, небо было хмурое и всё затянутое тучами, моросил мелкий противный дождь, и на улицах никого не было, все предпочитали отсиживаться дома. Дул противный ветер, скрипели деревья, и даже мелкие букашки, не говоря уже о кошках и собаках, куда-то попрятались.

"Где же я найду помощь? - Огорчилась Матильда, - в такую погоду никого и не дозовешься!" А Злыдня, радостно потирая руки, уже шла по дороге к какому-то дому. Матя бежала за ней, стараясь все время находиться где-то в тени кустов или деревьев. "Что-то дорога знакомая, - размышлял медвежонок, - ой, не к добру это, ой не к добру" И действительно, Злыдня направлялась прямиком к Машиному дому и к Машиному подъезду, а ворона сидела прямо у Машиного окна! Матильда узнала это окно по смешным жёлтым занавескам - там были изображены котята, играющие в мяч с лисятами.

Матильда заметалась. Что делать? Кинуться на помощь? Но она не справится и тогда никто не узнает, где искать Машу, да и саму Матильду уж точно никто не спасёт! Не смотря на свой юный возраст, Матильда была очень умной и необдуманных поступков не совершала. Сильно потерев нос обеими лапами, Матильда приказала себе успокоиться и тихо наблюдать за колдуньей.

Тем временем, колдунья обошла вокруг дома, что-то прошептала себе под нос, поводила руками вокруг и довольно хмыкнув, просочилась в подъезд. Медвежонок проскользнул за ней. Поднявшись на нужный этаж, Злыдня опять что-то пошептала, поводила руками и вдруг растворилась в воздухе. Матильда кинулась к двери, но та была закрыта, а до звонка малышка достать не могла. Пришлось ей броситься на улицу, чтобы хоть через окошки как-то наблюдать за происходящим. В доме было тихо. Никто не кричал и не суетился. Ничего не происходило. И это пугало еще больше.

Вдруг, дверь подъезда отворилась и из неё вышла Злыдня, ведя за руку Машу. Глаза у девочки были закрыты - она спала. Над ними летела ворона, внимательно окидывая двор одним своим зловещим глазом. На улице по-прежнему никого не было, непогода разыгралась не на шутку. Маша шла босиком, дрожа от холода, в одной ночной рубашке и тихонько хныкала во сне. "Наверно её заколдовали, - подумала Матильда, - она не может проснуться и закричать, думает, что всё это ей снится. Нужно спасать бедную девочку. Она такая хорошая. Она кормила меня печеньем с мёдом, показывала мультики, дала мне мягкую уютную кроватку. Я должна ей помочь!"

Глава 10

Встреча

За Злыдней она не пошла, прекрасно понимая, куда и зачем та сейчас полетит. "Надо разбудить кошку, может она захочет помочь своей маленькой хозяйке", - подумала Матильда и со всех лап понеслась наверх, к Машиной квартире. Добравшись, она принялась скрести по двери лапами и кричать:

- Эй, откройте, вашу Машу унесла Злыдня! Эй! Вставайте!

- Ну что ты орёшь посреди ночи! - Донеслось из-за двери, - приличным кошкам спать не даёшь! Ты вообще кто?

- Я Матильда, Матильда я! Слушай, вашу Машу украла страшная колдунья Злыдня! Открой!

- Слушай, Матильда, иди-ка ты отсюда подобру-поздорову, пока я тебе что-нибудь не отгрызла! Наша Маша давно спит, а я сплю чутко и говорю тебе, что никого тут не было, - ответила кошка.

- Да ты сходи, посмотри, - гневно закричала Матильда, а потом и грозись откусыванием, а не проснулась ты потому, что колдунья на всех сон наслала. Иди-иди, я жду.

За дверью стало тихо, потом она слегка приоткрылась и оттуда высунулась встревоженная мордочка кошки.

- Эй, ты где? Заходи, - прошипела она. - Что это ещё за цирк? Где Маша?

- А я тебе что говорю? - Яростно прошептала в ответ Матильда, - а ты откушу, откушу!

- Не обижайся, - виновато опустила глаза кошка,- это я спросонья. Что делать будем?

Вдруг ей на голову резко свалилось что-то тёмное и мохнатое.

- Мя-а-а-а-а-о-о-у!- Заорала кошка и, подпрыгнув до потолка, резко взобралась по висевшей одежде на вешалку и уже оттуда громко зашипела.

Окаменевшая от страха Матильда смотрела на тёмную кучку на полу, которая, завозившись, привстала и оказалась её любимым братцем Матиусом.

- Здравствуй, Матильда, - нежно прошептал он и горячо обнял свою потерянную сестричку. - Уж не думал, что свидимся. Я это, я. Искал тебя, боялся, что потерял совсем. А что случилось?

Кошка спрыгнула с вешалки, что-то мяукая себе под нос о совсем ошалевших медведях, которых надо только в лесу держать, а к людям и не пускать вовсе, от греха подальше. Вдвоем, Матильда и кошка, ввели Матиуса в курс дела, и стали придумывать план по спасению Маши из плена.

Глава 11

Пумпашкин

Посовещавшись, они дружно решили родителей Маши не будить, потому что в сказочном мире они всё равно ничего не понимают и сделать ничего не смогут, а только панику поднимут и колдунью спугнут так, что потом её не найдёшь днём с огнём. Да и испугаются они, когда увидят, что их кошка разговаривает, да и медвежата игрушечные говорить могут, да еще и ходят. Тут и до больницы недалеко. А куда спасённую Машу потом девать? "Нет уж, пусть лучше спят, - решили друзья, - мы сами попробуем справиться, только надо до рассвета успеть"

Перво-наперво, друзья решили посетить домового Пумпашкина, который жил в доме у вокзала. Матильда вспомнила про него, когда рассказывала про свое путешествие и встречу с Чудищем-Огородищем. Малыши с кошкой тихо выскользнули из квартиры и побежали к вокзалу. Добравшись, они огляделись и увидели старый покосившийся дом. Окна в нем были забиты досками, кое-где торчали осколки стекла. Дерево почти всё прогнило и крошилось, так что замка на двери не было, а старая задвижка криво болталась на одном ржавом гвозде.

- Да, - ехидно мяукнула кошка, важно проходя внутрь, - хорошо домовой за домом смотрит, настоящий хозяин.

- Много ты понимаешь, - обиженно донеслось откуда-то сверху, - пожила бы здесь с моё, тогда бы и говорила. И вообще, катись отсюда, я тебя не звал. - И домовой спрыгнул вниз с балки, на которой сидел. Это был маленький человечек с живой и весёлой физиономией. Он постоянно корчил какие-то уморительные рожицы, и время от времени пританцовывал, делая странные па, подпрыгивая на месте и театрально разводя руками. Одет он был скромно, но опрятно. Изрядно поношенный тёмно-синий камзол из панбархата с золотыми позументами был надет на желтую полинявшую футболку с надписью "Последний герой", модно порванные голубые джинсы были застегнуты ремнём с надписью Гуччи, а на ногах были надеты резиновые сапоги. Друзья недоуменно посмотрели на его обувь. Домовой перехватил их взгляд и смущённо пояснил:

- Крыша в дождь протекает, простыть боюсь. А починить один не могу, сил не хватает. Один я тут, и хозяина никакого нет, все бросили меня.

- Не обижайся, - взяла инициативу в свои лапы Матильда, - мы по делу пришли. Меня к тебе Чудище-Огородище направило. Ты, говорят, помочь можешь. Только нам быстро надо.

И они рассказали Пумпашкину всю свою историю.

Домовой почесал голову и уселся прямо на пыльный диван, пружины которого торчали во все стороны.

- Присаживайтесь, - гостеприимно пригласил он.

- Спасибо, мы лучше постоим, - хором сказали друзья, переглянувшись.

- Хорошо, - сказал домовой, оглядев всю честную компанию. - Что мы имеем? Я, конечно, не глуп, даже я бы сказал, мудр, но заклинаний никаких не знаю. Вы тоже. На силу вашу рассчитывать нечего, тут только Чудище-Огородище помочь может, если захочет. Значит, будем действовать хитростью. Надо придумать план. Я думаю, что вы, - он ткнул пальцем в медвежат,- будете служить Злыдне приманкой, на которую она клюнет и полетит вас схватить, а мы с Муркой, - он поглядел на кошку, - будем спасать Машу. Надеюсь, что Чукарра полетит с колдуньей. А вот Мефа тебе придётся взять на себя, хотя как ты справишься с его когтями, я не представляю, - он еще раз поглядел на кошку. По дороге заглянем к моему другу Потапычу (к Огородищу, то есть), он будет прикрывать медвежат от Злыдни. Ну, друзья, двинули, авось справимся.

- А как мы доберёмся без ступы, - тихо спросила Матильда, - нам до рассвета иначе не успеть, тут далеко получается.

- Есть тут у меня одна штука, - закряхтел Пумпашкин, - да боюсь мало, чем поможет. Порывшись между пружинами дивана, домовой достал маленький прозрачный пакетик с каким-то искрящимся порошком. Это волшебный летательный порошок, - объяснил он, - мне по наследству от бабки достался. Только мало его здесь, на всех не хватит. Надо на кого-то одного посыпать, а остальные на нем полетят.

Все дружно посмотрели на Мурку. Она резко попятилась и зашипела:

- Вы что все с ума посходили? Где вы видели летающую кошку? Да ни за что! Да надо мной потом все мыши в округе смеяться будут. Даже и не мечтайте!

Матиус подошел к Мурке и, твердо глядя ей в глаза, сказал:

- Надо быть выше этого. Хотя летающих медведей и не бывает, я бы сразу согласился, только я маленький и залезть на меня вы не сможете. Тут наверно и на меня порошка хватит. Хочешь, я полечу рядом?

- Ой, - взвыла Мурка, - да еще извозом заниматься! Тогда меня мыши точно засмеют. Будут в очередь становиться, чтобы на мне полетать. Ну ладно, только потом вы меня будете спасать от мышей, поклянитесь!

- Клянёмся, - сказали все, дружно пряча ухмылки и представляя себе кошку, которая катает по небу мышей.

- Тогда в путь, - произнёс домовой и посыпал кошку и Матиуса волшебной пылью.

Те тут же поднялись в воздух и начали беспомощно кувыркаться, пытаясь освоиться со своим новым положением. Через несколько минут у них всё получилось и они приземлились на пол. Пумпашкин и Матильда вскарабкались на кошку, а Матиус примостился рядом.

- Взлетаем, - предупредила Мурка и резко взвилась в воздух.

Глава 12

Заговорщики

Все вцепились в густую кошачью шерсть и думали только о том, как бы не свалиться. Мурка летела высоко над домами, боясь врезаться во что-нибудь. Хорошо, что дождь, наконец, перестал, да и ветер тоже был не такой сильный. На холоде руки и лапы быстро коченели, и было очень трудно держаться. Хорошо ещё, что тёплая кошачья шерсть не давала им возможности замёрзнуть окончательно. Но всё рано или поздно заканчивается. Друзья уже подлетали к Волшебному Подмосковному лесу.

- Туда, - закричал домовой, показывая на непролазную чащобу, видневшуюся невдалеке. Кошка лихо спланировала прямо к дому Чудища-Огородища и плавно приземлилась.

Домовой резко подскочил к двери и громко заорал:

- Филипп Потапыч, открывай! Свои!

- Кого это несёт среди ночи? - Донеслось из лаза. - Свои в такое время не ходят, а дома спят. Только гости незваные да непрошенные. Сейчас я вас съем, а ну брысь отсюда!

- Да ладно тебе, Потапыч, открывай. Я ж говорю, свои. Я это, Пумпашкин. И Матильда со мной. Беда у нас. Открывай!

В замке щёлкнул, проворачиваясь, ключ, дверь в глубине лаза заскрипела и оттуда высунулась заспанная голова Чудища-Огородища.

- А, это вы, - пробурчал он, - ну заходите. - Посмотрев на Матиуса, он сказал,- нашла таки, упорная малышка, хвалю. И ты заходи, восьмое чудо света, - усмехнулся он, глядя на Мурку.

Та, гордо задрав хвост, прошла мимо.

- Ну, рассказывайте,- попросил Филипп Потапыч, потягиваясь со сна на своей кровати.

И они, в очередной раз, рассказали всю свою историю.

- Да, - сказал Филипп Потапыч,- ну и дела. Ладно, я постараюсь вам помочь. Меня и самого проделки Злыдни уже достали. Хватит ей безобразничать.

Матиус и Матильда остались с Чудищем-Огородищем готовить западню для злой колдуньи, а домовой забрался Мурке на спину и они полетели к дому Злыдни, чтобы сразу вытащить оттуда Машу, как только Злыдня вылетит на охоту за медвежатами.

Глава 13

Злыдня в ловушке

Подлетев поближе, они опустились на землю и тихо прокрались почти к самому дому. Дом был почти таким же страшным, как и сама колдунья. Выстроенный из ноздреватого темно-серого камня, он пугал своей тяжеловесностью и какой-то мощной безысходностью, окутывавшей его стены. Окна были маленькими и пригодными разве что для летучих мышей. Деревья вокруг дома были голыми, ни одного листика не росло на их кривых и искорёженных ветках. Ни одной птицы не селилось в опасной близости от этого места. Ни одной мыши не жило в подвале этого дома. Одни только кровопийцы-комары тучами вились вокруг, радуясь любой добыче. Но им не повезло: домовых они не кусали, а кошку не могли достать из-за волшебной пыли, осевшей на ее шерсти. Спрятавшись за поленницей дров, кошка и Пумпашкин принялись ждать. Собак вокруг не было, так как Мефистофель их на дух не выносил и Злыдне приходилось обходиться без них. Впрочем, её так все боялись, что, вряд ли у кого могла возникнуть мысль по доброй воле подойти к ее жилищу. Всё было тихо.

Тем временем, Матиус и Матильда с помощью Филиппа Потапыча готовили западню для Злыдни. Они нашли удобную поляну, собрали хворост для костра и стали копать глубокую-преглубокую яму позади места для костра. Потом прикрыли её ветками, засыпали прелыми листьями и сверху положили аккуратные куски дёрна вместе с травой, так что ямы не было видно. У края ямы они посадили большой куст крапивы, чтобы ненароком туда не свалиться, а, увидев крапиву, заблаговременно ее обойти.

Теперь оставалось самое главное: заманить Злыдню. Медвежата развели костер и сели рядом, наслаждаясь его теплом. Филипп Потапыч ушёл к себе в дом и долго рылся там в своей кладовке. Наконец он вернулся, держа в руках какую-то невзрачную засушенную травку темно-фиолетового цвета.

- Вот, - сказал он, - это "ведьминский глаз", трава, которую многие ведьмы добавляют в свои зелья. Найти её очень трудно, потому что она цветёт только один день в году, восьмого февраля. Да, не удивляйтесь, именно зимой. В это время все засыпано снегом и найти её почти невозможно, лопатой можно махать до посинения, а всё без толку. Так что у ведьм и колдуний она на вес золота. Сейчас мы бросим её в огонь, и он поменяет цвет - станет на время фиолетовым. Надеюсь, Злыдня успеет заметить его до того, как действие травы кончится. Тогда она точно прилетит, и мы заманим её в яму. - С этими словами он кинул веточку в огонь. Цвет костра тут же стал насыщенно фиолетовым, огонь замерцал и поднялся над лесом тонкой линией, небо осветилось.

Через десять минут послышался свист, и что-то тёмное пролетело над ними и скрылось невдалеке. Медвежата сидели у костра настороженно нахохлившиеся и боялись. Филипп Потапыч успел спрятаться с другой стороны ямы в огромном малиннике. Видно его не было, слышно тоже. Внезапно из леса появилась Злыдня и громко захохотала при виде медвежат.

- Кто это тут сидит такой маленький да хорошенький? - Подозрительно добрым голосом произнесла она. - Что это вы тут одни делаете, медвежатки? Это вы баловались с "ведьминским глазом"?

Матиус и Матильда повернулись в ее сторону и одновременно произнесли:

- Греемся. Мы заблудились и не можем найти дорогу домой, а еще мы замёрзли и развели костер, - они испуганно потупились. - А про "ведьминский глаз" мы не знаем ничего, а что это такое?

- Ничего, я вам помогу, - засюсюкала Злыдня, - я вас обогрею, подогрею, разогрею...э-э-э...пойдёмте-ка ко мне в гости. - С этими словами она сделала шаг вперед и...провалилась в яму. Пытаясь ухватиться за что-то в полёте, она коснулась рукой куста крапивы и с ужасающим криком рухнула вниз.

Матиус, Матильда и Филипп Потапыч подошли к яме и осторожно заглянули вниз. Злыдня сидела на дне ямы и дула на обожженную крапивой руку.

- Ну, что уставились, - с ненавистью прошипела она, - я до вас ещё доберусь! А ну, вытаскивайте меня отсюда, а то хуже будет!

- Нет уж, - в один голос ответили наши друзья, - посиди пока там.

Чукарра в это время сидела на ближайшем дубе и смотрела на происходящее своим красным глазом.

- Да, - каркнула она,- не думала, что доживу до того момента, когда увижу, что Злыдня попадёт в переделку. - И она надолго замолчала, что-то обдумывая.

Колдунья знала много всяких страшных заклятий, но в данной ситуации они ей совсем не подходили. Летать она могла только в ступе или на метле, а так, сама по себе - нет. Она, конечно, могла наслать на них что-нибудь страшное, но кто тогда вытащит её из ямы?

- Эй, мелюзга, - крикнула она из ямы,- если вы вытащите меня отсюда, то я отпущу девочку Машу, а иначе ей не поздоровится!

- А мы Машу и сами спасём, - ответили медвежата, - там сейчас наши друзья и Маша, скорее всего, уже на свободе.

Злыдня только зубами от ярости заскрипела.

- Ну, погодите, - крикнула она громко, - я вам ещё покажу! Между прочим, миленькие мишутки, это я разлучила вас с вашими родителями и наказала их за то, что они пытались помешать мне в моих планах. Так что и до вас я тоже доберусь!

- Что ты знаешь о наших родителях, - тут же всунулись в яму мишки, - где они?

- Выпустите, расскажу! - Ехидно улыбнулась Злыдня. - И даже карту нарисую.

Медвежата беспомощно посмотрели на Филиппа Потапыча. Тот задумчиво почесал левое ухо и произнес:

- Ладно, отпустим мы тебя, если ты все честно расскажешь о родителях Матиуса и Матильды, но у меня есть одно условие. Или останешься в яме ещё надолго.

- Говори, - прошипела Злыдня.

- Я хочу, чтобы ты дала страшную Клятву Чистого Ручья, о том, что ты навсегда покинешь Волшебный Подмосковный лес и никогда сюда не вернёшься.

- Ты что, с ума сошел? - Взвилась Злыдня. - Клятву Чистого Ручья? Да, никогда! Меня же разорвет тут же на кусочки!

- А как ты хотела? - Насмешливо сказал Филипп Потапыч. - Как иначе я заставлю тебя сдержать слово? На это способна только "Клятва Чистого Ручья".

- Я не могу не делать пакости, и я не хочу отсюда уходить, - заорала колдунья, - я же злая! Меня всё равно иначе разорвёт от злобы. Я не дам тебе эту клятву. Никогда.

- Придётся, - произнёс Филипп Потапыч, - придётся. Иначе сидеть тебе здесь долго-долго.

Глава 14

Мурка спасает Машу

Тем временем, домовой с Муркой начали операцию по спасению Маши. Мурка уселась на плетень и принялась грациозно умываться, томно поглядывая на дверь дома колдуньи. Скоро там, в дверной щели, стал светиться любопытный глаз. Через пару минут дверь отворилась, и наружу вышел огромный чёрный кот. Росту он был прямо таки огромного, длинная шерсть лоснилась от сытости, а через всю морду шел огромный шрам, придававший коту поистине разбойничий вид.

- Кто ты, киска, и что делаешь в моих краях? - Вальяжно произнес кот.

В это время домовой тихо проскользнул внутрь дома.

Мурка скромно потупила глазки и мяукнула:

- Я скромная городская кошка. Мне всегда хотелось посмотреть лично на того героя, о котором сложены все кошачьи легенды, на того, которого превозносят все кошки мира и от вида которого, трепещут все остальные коты. Я имею в виду знаменитого Мефистофеля. Я думаю, это вы? - И она смущенно покрутила хвостом.

Меф тут же распустил хвост, гордо поднял голову и подошёл к кошке поближе.

- Да, - самодовольно заявил он. - Это я. И я с удовольствием познакомлюсь с тобой поближе, прелестное создание. Расскажи мне о себе.

И Мурка принялась болтать с ним о том, о сём, но больше всего говорила о том, какой он, Мефистофель, храбрый, умный, непобедимый. Кот сидел и млел от таких слов и ничего вокруг не видел и не слышал. А домовой, тем временем, схватил сонную Машу и тихо выскользнул из дома. Калитка во дворе была закрыта только на щеколду. Домовой отодвинул ее и побежал, неся Машу на руках, в лес. Подальше.

Мурка закончила петь дифирамбы Мефу и скромно с ним попрощалась.

- Может, останешься? - С надеждой спросил кот.

- Нет, мне пора, но я с удовольствием пришла бы ещё, - сказала Мурка. - Если позволишь.

- Конечно, приходи, - обрадовался кот. - Прямо завтра и приходи. Придёшь?

- Я постараюсь. - И Мурка, махнув хвостом, скрылась.

Мефистофель сидел во дворе с очумелым видом, смотрел на луну и шептал:

- Какая кошка, какая красавица. Женюсь, точно женюсь. Деток заведём. - Он мечтательно щурился и мурлыкал.

В это время Мурка догнала домового с Машей на руках. Они прятались под старой елью.

- Залезайте ко мне на спину, - сказала она, - побыстрее, пока кот не очухался.

- Ну, ты молодец, - восхищённо прошептал домовой, - так профессионально ему голову заморочила.

- Это было нетрудно, - отмахнулась кошка, - все коты одинаковы. Полетели.

И они полетели.

Глава 15

Клятва Чистого ручья

Филипп Потапыч и медвежата сидели около ямы и ждали, когда Злыдня решит принести Клятву Чистого Ручья.

- Летят, летят, - закричала Матильда, показывая лапой в небо. И точно, через пару минут кошка с домовым и Машей приземлились рядом с друзьями. Маша по-прежнему спала. Колдовской сон был крепким. Все решили, что будить её не стоит, чтобы не испугалась. Пусть лучше думает, что всё это сон.

Злыдня, услышав новые голоса напряглась.

- Что происходит? - Заорала она. - Эй, вы!

Все столпились у ямы и хором ответили:

- Мы спасли Машу. Давай клятву, а не то уйдем, и сиди там одна.

- Ладно, - скрипя зубами, согласилась Злыдня. - Даю вам Клятву Чистого Ручья, что никогда не буду преследовать вас за то, что вы со мной сделали. Довольны?

- Нет, - заявили все, - ещё ты должна поклясться, что навсегда покинешь наш лес, никогда сюда не вернёшься и никого больше не обидишь!

- Даю, - сквозь зубы прошипела колдунья, - даю Клятву Чистого Ручья, что никогда сюда не вернусь и никого здесь больше не обижу.

Ворона Чукарра взлетела с дерева и каркнула:

- Пора искать новую хозяйку, - и, сделав круг над ямой, она поднялась ввысь и улетела.

Филипп Потапыч принёс загодя запасённую верёвку и опустил её в яму.

- Вылезай, - крикнул он. - Мы разрешаем.

Потрёпанная и грязная Злыдня молча вылезла из ямы и направилась прочь.

- Постой, - крикнула Матильда, - ты не сказала нам, где наши с Матиусом родители.

Злыдня обернулась и ехидно сказала:

- Надо было спрашивать, когда я сидела в яме, но вы об этом забыли, а сейчас я вам ничего не скажу. Об этом я не клялась, глупыши. И, кроме того, я сказала, что не причиню никому вреда здесь, а про другие края я ничего не говорила. - И, зловеще захохотав, она скрылась из вида.

Заключение

- Ничего, Матильда, ничего, - обнял плачущую Матильду Филипп Потапыч, - мы обязательно найдём ваших родителей. Главное, что они живы. Не вешай нос.

Все собрались в кружок на поляне. Матиус, Матильда и Филипп Потапыч попрощались с Муркой и домовым - им пора было возвращаться домой, в Москву. Пумпашкин взобрался на кошку верхом, как это делал уже неоднократно, обхватил Машу и, они улетели, взяв с друзей обещание, что они скоро встретятся вновь.

Филипп Потапыч обнял медвежат и предложил им переночевать у него. Матиус и Матильда посмотрели на светлеющее небо. Скоро должно было взойти солнце.

- Спасибо, - сказала Матильда. - Мы лучше пойдём домой. Мы так долго там не были. Нам надо отдохнуть и собираться в дорогу. Мы пойдём искать наших родителей.

И медвежата, взявшись за руки, побрели по лесной тропинке. Навстречу восходящему солнцу и новым приключениям.

Утром Маша проснулась в своей кроватке и, потянувшись, огляделась вокруг. Она помнила, что во сне ей снилась какая-то страшная Злыдня, домовой, медвежата...Маша встала со своей кровати и побежала к маме.

- Мама, я тебе такой интересный сон расскажу, - закричала она, залезая к ней под одеяло. - Ты не поверишь, где я была! - И она стала рассказывать ей историю про Матиуса и Матильду.

Мурка аккуратно задвинула под диван листик "ведьминского глаза", свалившийся с Машиной головы. На всякий случай, чтобы не было ненужных вопросов.

Вернуться в раздел для детей


 Приглашаем посетить сайты 
Канны Лондон Валерия Алла Пугачева Киркоров Сайт